Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatathāgatapratibhāsavijñapanānniścaritvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatapratibhāsavijñapanānniścaritvā”—
- sarvata -
-
sarvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agata -
-
agata (noun, masculine)[compound], [vocative single]agata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperative active second plural]
- pratibhāsa -
-
pratibhāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vijñapanānn -
-
vijñapana (noun, masculine)[accusative plural]
- iś -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- caritvā -
-
√car -> caritvā (absolutive)[absolutive from √car]
Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Pratibhasa, Vijnapana
Alternative transliteration: sarvatathagatapratibhasavijnapanannishcaritva, sarvatathagatapratibhasavijnapananniscaritva, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतप्रतिभासविज्ञपनान्निश्चरित्वा, [Bengali] সর্বতথাগতপ্রতিভাসবিজ্ঞপনান্নিশ্চরিত্বা, [Gujarati] સર્વતથાગતપ્રતિભાસવિજ્ઞપનાન્નિશ્ચરિત્વા, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಪ್ರತಿಭಾಸವಿಜ್ಞಪನಾನ್ನಿಶ್ಚರಿತ್ವಾ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതപ്രതിഭാസവിജ്ഞപനാന്നിശ്ചരിത്വാ, [Telugu] సర్వతథాగతప్రతిభాసవిజ్ఞపనాన్నిశ్చరిత్వా
Sanskrit References
“sarvatathāgatapratibhāsavijñapanānniścaritvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)