Analysis of “sarvatathāgatapūjopasthāne”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatapūjopasthāne”—

  • sarvata -
  • sarvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agata -
  • agata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • pūjo -
  • pūja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pūjā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pūj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upasthāne -
  • upasthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Puja, Upasthana

Alternative transliteration: sarvatathagatapujopasthane, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतपूजोपस्थाने, [Bengali] সর্বতথাগতপূজোপস্থানে, [Gujarati] સર્વતથાગતપૂજોપસ્થાને, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಪೂಜೋಪಸ್ಥಾನೇ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതപൂജോപസ്ഥാനേ, [Telugu] సర్వతథాగతపూజోపస్థానే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: