Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatathāgatapūjāvikurvitopasaṃkramaṇapūjopasthānadharmacakrameghasaṃpratīcchanajñānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatapūjāvikurvitopasaṃkramaṇapūjopasthānadharmacakrameghasaṃpratīcchanajñānaṃ”—
- sarvata -
-
sarvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agata -
-
agata (noun, masculine)[compound], [vocative single]agata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperative active second plural]
- pūjā -
-
pūjā (noun, feminine)[nominative single]
- vikurvito -
-
vikurvita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- upasaṅkramaṇa -
-
upasaṅkramaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pūjo -
-
pūja (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūja (noun, neuter)[compound], [vocative single]pūjā (noun, feminine)[nominative single]√pūj (verb class 1)[imperative active second single]
- upasthāna -
-
upasthāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dharmacakra -
-
dharmacakra (noun, masculine)[compound], [vocative single]dharmacakra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- megha -
-
megha (noun, masculine)[compound], [vocative single]megha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sampratī -
-
samprati (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprati (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprati (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sampratī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]sampratī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sampratī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- icchan -
-
√iṣ -> icchat (participle, masculine)[nominative single from √iṣ class 6 verb], [vocative single from √iṣ class 6 verb]
- ajñānam -
-
ajñāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ajñāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ajñānā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Puja, Vikurvita, Upasankramana, Upasthana, Dharmacakra, Megha, Samprati, Icchat, Ajnana
Alternative transliteration: sarvatathagatapujavikurvitopasamkramanapujopasthanadharmacakrameghasampraticchanajnanam, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतपूजाविकुर्वितोपसंक्रमणपूजोपस्थानधर्मचक्रमेघसंप्रतीच्छनज्ञानं, [Bengali] সর্বতথাগতপূজাবিকুর্বিতোপসংক্রমণপূজোপস্থানধর্মচক্রমেঘসংপ্রতীচ্ছনজ্ঞানং, [Gujarati] સર્વતથાગતપૂજાવિકુર્વિતોપસંક્રમણપૂજોપસ્થાનધર્મચક્રમેઘસંપ્રતીચ્છનજ્ઞાનં, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಪೂಜಾವಿಕುರ್ವಿತೋಪಸಂಕ್ರಮಣಪೂಜೋಪಸ್ಥಾನಧರ್ಮಚಕ್ರಮೇಘಸಂಪ್ರತೀಚ್ಛನಜ್ಞಾನಂ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതപൂജാവികുര്വിതോപസംക്രമണപൂജോപസ്ഥാനധര്മചക്രമേഘസംപ്രതീച്ഛനജ്ഞാനം, [Telugu] సర్వతథాగతపూజావికుర్వితోపసంక్రమణపూజోపస్థానధర్మచక్రమేఘసంప్రతీచ్ఛనజ్ఞానం
Sanskrit References
“sarvatathāgatapūjāvikurvitopasaṃkramaṇapūjopasthānadharmacakrameghasaṃpratīcchanajñānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)