Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatathāgatamaṇḍalasarvabuddhakṣetrabhavanaviśuddhivyūhābhimukhapaśyanatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatamaṇḍalasarvabuddhakṣetrabhavanaviśuddhivyūhābhimukhapaśyanatayā”—
- sarvata -
-
sarvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agatam -
-
agata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]agata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]agatā (noun, feminine)[adverb]√ag (verb class 1)[imperative active second dual]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lasa -
-
lasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√las (verb class 1)[imperative active second single]
- rva -
-
ru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- abuddha -
-
abuddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]abuddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√budh (verb class 1)[aorist middle third single]√budh (verb class 4)[aorist middle third single]
- kṣetra -
-
kṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhavana -
-
bhavana (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhavana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viśuddhi -
-
viśuddhi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- vyūhā -
-
vyūha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vyūhā (noun, feminine)[nominative single]
- abhimukha -
-
abhimukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhimukha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paśyan -
-
paśyat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- ata -
-
√at (verb class 1)[imperative active second single]
- yā -
-
yā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yā (noun, feminine)[nominative single]yā (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Anda, Lasa, Abuddha, Kshetra, Bhavana, Vyuha, Abhimukha, Pashyat
Alternative transliteration: sarvatathagatamandalasarvabuddhakshetrabhavanavishuddhivyuhabhimukhapashyanataya, sarvatathagatamandalasarvabuddhaksetrabhavanavisuddhivyuhabhimukhapasyanataya, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतमण्डलसर्वबुद्धक्षेत्रभवनविशुद्धिव्यूहाभिमुखपश्यनतया, [Bengali] সর্বতথাগতমণ্ডলসর্ববুদ্ধক্ষেত্রভবনবিশুদ্ধিব্যূহাভিমুখপশ্যনতযা, [Gujarati] સર્વતથાગતમણ્ડલસર્વબુદ્ધક્ષેત્રભવનવિશુદ્ધિવ્યૂહાભિમુખપશ્યનતયા, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಮಣ್ಡಲಸರ್ವಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಭವನವಿಶುದ್ಧಿವ್ಯೂಹಾಭಿಮುಖಪಶ್ಯನತಯಾ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതമണ്ഡലസര്വബുദ്ധക്ഷേത്രഭവനവിശുദ്ധിവ്യൂഹാഭിമുഖപശ്യനതയാ, [Telugu] సర్వతథాగతమణ్డలసర్వబుద్ధక్షేత్రభవనవిశుద్ధివ్యూహాభిముఖపశ్యనతయా
Sanskrit References
“sarvatathāgatamaṇḍalasarvabuddhakṣetrabhavanaviśuddhivyūhābhimukhapaśyanatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)