Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatathāgatajñānaśarīrāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatajñānaśarīrāḥ”—
- sarvata -
-
sarvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agata -
-
agata (noun, masculine)[compound], [vocative single]agata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperative active second plural]
- jñāna -
-
jñāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śarīr -
-
śarī (noun, feminine)[accusative plural]śari (noun, masculine)[nominative single]śari (noun, feminine)[nominative single], [accusative plural]√śṝ (verb class 9)[injunctive active second single]
- rāḥ -
-
ra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]rai (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]rā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Jnana, Shari, Rai
Alternative transliteration: sarvatathagatajnanasharirah, sarvatathagatajnanasarirah, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतज्ञानशरीराः, [Bengali] সর্বতথাগতজ্ঞানশরীরাঃ, [Gujarati] સર્વતથાગતજ્ઞાનશરીરાઃ, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಜ್ಞಾನಶರೀರಾಃ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതജ്ഞാനശരീരാഃ, [Telugu] సర్వతథాగతజ్ఞానశరీరాః
Sanskrit References
“sarvatathāgatajñānaśarīrāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)