Analysis of “sarvatathāgatairbhagavataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatairbhagavataḥ”—

  • sarvata -
  • sarvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agatair -
  • agata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    agata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhagavataḥ -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Bhagavat

Alternative transliteration: sarvatathagatairbhagavatah, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतैर्भगवतः, [Bengali] সর্বতথাগতৈর্ভগবতঃ, [Gujarati] સર્વતથાગતૈર્ભગવતઃ, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತೈರ್ಭಗವತಃ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതൈര്ഭഗവതഃ, [Telugu] సర్వతథాగతైర్భగవతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: