Analysis of “sarvatathāgataguṇavarṇasaṃprakāśanatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgataguṇavarṇasaṃprakāśanatayā”—

  • sarvata -
  • sarvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agata -
  • agata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • guṇa -
  • guṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varṇasam -
  • varṇasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varṇasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varṇasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prakāśana -
  • prakāśana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakāśana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Guna, Varnasa, Prakashana

Alternative transliteration: sarvatathagatagunavarnasamprakashanataya, sarvatathagatagunavarnasamprakasanataya, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतगुणवर्णसंप्रकाशनतया, [Bengali] সর্বতথাগতগুণবর্ণসংপ্রকাশনতযা, [Gujarati] સર્વતથાગતગુણવર્ણસંપ્રકાશનતયા, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಗುಣವರ್ಣಸಂಪ್ರಕಾಶನತಯಾ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതഗുണവര്ണസംപ്രകാശനതയാ, [Telugu] సర్వతథాగతగుణవర్ణసంప్రకాశనతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: