Analysis of “sarvasattvasukhabhāvānām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvasukhabhāvānām”—

  • sarva -
  • saru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • asattva -
  • asattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāvānām -
  • bhāva (noun, masculine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Asattva, Sukha, Bhava

Alternative transliteration: sarvasattvasukhabhavanam, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वसुखभावानाम्, [Bengali] সর্বসত্ত্বসুখভাবানাম্, [Gujarati] સર્વસત્ત્વસુખભાવાનામ્, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವಸುಖಭಾವಾನಾಮ್, [Malayalam] സര്വസത്ത്വസുഖഭാവാനാമ്, [Telugu] సర్వసత్త్వసుఖభావానామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: