Analysis of “sarvasattvaduḥkhavyupaśamāya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvaduḥkhavyupaśamāya”—

  • sarvasattva -
  • sarvasattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvasattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duḥkha -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyupaśamāya -
  • vyupaśama (noun, masculine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Sarvasattva, Duhkha, Vyupashama

Alternative transliteration: sarvasattvaduhkhavyupashamaya, sarvasattvaduhkhavyupasamaya, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वदुःखव्युपशमाय, [Bengali] সর্বসত্ত্বদুঃখব্যুপশমায, [Gujarati] સર્વસત્ત્વદુઃખવ્યુપશમાય, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವದುಃಖವ್ಯುಪಶಮಾಯ, [Malayalam] സര്വസത്ത്വദുഃഖവ്യുപശമായ, [Telugu] సర్వసత్త్వదుఃఖవ్యుపశమాయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: