Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvasattvaduḥkhadaurmanasyapraśamanapratipannaistathāgataguṇasamudrāvatārapratipattyabhimukhaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvaduḥkhadaurmanasyapraśamanapratipannaistathāgataguṇasamudrāvatārapratipattyabhimukhaiḥ”—
- sarvasattva -
-
sarvasattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvasattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- daurmanasya -
-
daurmanasya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- praśamana -
-
praśamana (noun, masculine)[compound], [vocative single]praśamana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pratipannais -
-
pratipanna (noun, masculine)[instrumental plural]pratipanna (noun, neuter)[instrumental plural]
- tathāgata -
-
tathāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]tathāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- guṇasamudrā -
-
guṇasamudra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- avatāra -
-
avatāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pratipattya -
-
pratipatti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- abhimukhaiḥ -
-
abhimukha (noun, masculine)[instrumental plural]abhimukha (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Sarvasattva, Duhkha, Daurmanasya, Prashamana, Pratipanna, Tathagata, Gunasamudra, Avatara, Pratipatti, Abhimukha
Alternative transliteration: sarvasattvaduhkhadaurmanasyaprashamanapratipannaistathagatagunasamudravatarapratipattyabhimukhaih, sarvasattvaduhkhadaurmanasyaprasamanapratipannaistathagatagunasamudravatarapratipattyabhimukhaih, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वदुःखदौर्मनस्यप्रशमनप्रतिपन्नैस्तथागतगुणसमुद्रावतारप्रतिपत्त्यभिमुखैः, [Bengali] সর্বসত্ত্বদুঃখদৌর্মনস্যপ্রশমনপ্রতিপন্নৈস্তথাগতগুণসমুদ্রাবতারপ্রতিপত্ত্যভিমুখৈঃ, [Gujarati] સર્વસત્ત્વદુઃખદૌર્મનસ્યપ્રશમનપ્રતિપન્નૈસ્તથાગતગુણસમુદ્રાવતારપ્રતિપત્ત્યભિમુખૈઃ, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವದುಃಖದೌರ್ಮನಸ್ಯಪ್ರಶಮನಪ್ರತಿಪನ್ನೈಸ್ತಥಾಗತಗುಣಸಮುದ್ರಾವತಾರಪ್ರತಿಪತ್ತ್ಯಭಿಮುಖೈಃ, [Malayalam] സര്വസത്ത്വദുഃഖദൌര്മനസ്യപ്രശമനപ്രതിപന്നൈസ്തഥാഗതഗുണസമുദ്രാവതാരപ്രതിപത്ത്യഭിമുഖൈഃ, [Telugu] సర్వసత్త్వదుఃఖదౌర్మనస్యప్రశమనప్రతిపన్నైస్తథాగతగుణసముద్రావతారప్రతిపత్త్యభిముఖైః
Sanskrit References
“sarvasattvaduḥkhadaurmanasyapraśamanapratipannaistathāgataguṇasamudrāvatārapratipattyabhimukhaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)