Analysis of “sarvasattvājñānāndhakāravidhamanābhimukhīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvājñānāndhakāravidhamanābhimukhīṃ”—

  • sarvasattvā -
  • sarvasattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvasattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ajñānān -
  • ajñāna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dhakāra -
  • dhakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vidhamanā -
  • vidhamana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidhamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vidhamanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhimukhīm -
  • abhimukhī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvasattva, Ajnana, Dhakara, Vidhamana, Abhimukhi

Alternative transliteration: sarvasattvajnanandhakaravidhamanabhimukhim, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वाज्ञानान्धकारविधमनाभिमुखीं, [Bengali] সর্বসত্ত্বাজ্ঞানান্ধকারবিধমনাভিমুখীং, [Gujarati] સર્વસત્ત્વાજ્ઞાનાન્ધકારવિધમનાભિમુખીં, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವಾಜ್ಞಾನಾನ್ಧಕಾರವಿಧಮನಾಭಿಮುಖೀಂ, [Malayalam] സര്വസത്ത്വാജ്ഞാനാന്ധകാരവിധമനാഭിമുഖീം, [Telugu] సర్వసత్త్వాజ్ఞానాన్ధకారవిధమనాభిముఖీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: