Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvasamādhisamāpattyāmukhīkaraṇatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasamādhisamāpattyāmukhīkaraṇatayā”—
- sarvasamā -
-
sarvasama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvasama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adhi -
-
adhi (noun, feminine)[compound], [adverb]adhi (noun, masculine)[compound], [adverb]adhī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]adhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]adhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samāpattyām -
-
samāpatti (noun, feminine)[locative single]
- uk -
-
ukṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ukṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- hīka -
-
hīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- raṇatayā -
-
raṇatā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Sarvasama, Adhi, Samapatti, Uksh, Hika, Ranata
Alternative transliteration: sarvasamadhisamapattyamukhikaranataya, [Devanagari/Hindi] सर्वसमाधिसमापत्त्यामुखीकरणतया, [Bengali] সর্বসমাধিসমাপত্ত্যামুখীকরণতযা, [Gujarati] સર્વસમાધિસમાપત્ત્યામુખીકરણતયા, [Kannada] ಸರ್ವಸಮಾಧಿಸಮಾಪತ್ತ್ಯಾಮುಖೀಕರಣತಯಾ, [Malayalam] സര്വസമാധിസമാപത്ത്യാമുഖീകരണതയാ, [Telugu] సర్వసమాధిసమాపత్త్యాముఖీకరణతయా
Sanskrit References
“sarvasamādhisamāpattyāmukhīkaraṇatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)