Analysis of “sarvasaṃsāradoṣāsaṃsṛṣṭatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasaṃsāradoṣāsaṃsṛṣṭatayā”—

  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • saṃsāra -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • doṣā -
  • doṣā (indeclinable)
    [indeclinable]
    doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
    doṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • asaṃsṛṣṭa -
  • asaṃsṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asaṃsṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sarva, Samsara, Dosha, Dos, Asamsrishta

Alternative transliteration: sarvasamsaradoshasamsrishtataya, sarvasamsaradosasamsrstataya, [Devanagari/Hindi] सर्वसंसारदोषासंसृष्टतया, [Bengali] সর্বসংসারদোষাসংসৃষ্টতযা, [Gujarati] સર્વસંસારદોષાસંસૃષ્ટતયા, [Kannada] ಸರ್ವಸಂಸಾರದೋಷಾಸಂಸೃಷ್ಟತಯಾ, [Malayalam] സര്വസംസാരദോഷാസംസൃഷ്ടതയാ, [Telugu] సర్వసంసారదోషాసంసృష్టతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: