Analysis of “sarvarutaghoṣavākpathātītam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvarutaghoṣavākpathātītam”—

  • sarva -
  • saru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • aruta -
  • ru (verb class 2)
    [imperfect active second plural]
  • ghoṣa -
  • ghoṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghuṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vākpathā -
  • vākpatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vākpatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vākpathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • atītam -
  • atīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atītā (noun, feminine)
    [adverb]
    atī (verb class 2)
    [imperative active second dual]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Ghosha, Vakpatha, Atita

Alternative transliteration: sarvarutaghoshavakpathatitam, sarvarutaghosavakpathatitam, [Devanagari/Hindi] सर्वरुतघोषवाक्पथातीतम्, [Bengali] সর্বরুতঘোষবাক্পথাতীতম্, [Gujarati] સર્વરુતઘોષવાક્પથાતીતમ્, [Kannada] ಸರ್ವರುತಘೋಷವಾಕ್ಪಥಾತೀತಮ್, [Malayalam] സര്വരുതഘോഷവാക്പഥാതീതമ്, [Telugu] సర్వరుతఘోషవాక్పథాతీతమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: