Analysis of “sarvaromakūpānyāhṛṣṭāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaromakūpānyāhṛṣṭāni”—

  • sarvaromakūpān -
  • sarvaromakūpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • hṛṣṭāni -
  • hṛṣṭa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative plural from √hṛṣ class 1 verb], [vocative plural from √hṛṣ class 1 verb], [accusative plural from √hṛṣ class 1 verb], [nominative plural from √hṛṣ class 4 verb], [vocative plural from √hṛṣ class 4 verb], [accusative plural from √hṛṣ class 4 verb]

Extracted glossary definitions: Sarvaromakupa, Hrishta

Alternative transliteration: sarvaromakupanyahrishtani, sarvaromakupanyahrstani, [Devanagari/Hindi] सर्वरोमकूपान्याहृष्टानि, [Bengali] সর্বরোমকূপান্যাহৃষ্টানি, [Gujarati] સર્વરોમકૂપાન્યાહૃષ્ટાનિ, [Kannada] ಸರ್ವರೋಮಕೂಪಾನ್ಯಾಹೃಷ್ಟಾನಿ, [Malayalam] സര്വരോമകൂപാന്യാഹൃഷ്ടാനി, [Telugu] సర్వరోమకూపాన్యాహృష్టాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: