Analysis of “sarvaratnapriyavastvanapekṣaparityāgena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaratnapriyavastvanapekṣaparityāgena”—

  • sarvaratna -
  • sarvaratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • priyavastva -
  • priyavastu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • anapekṣa -
  • anapekṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anapekṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parityāgena -
  • parityāga (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sarvaratna, Priyavastu, Anapeksha, Parityaga

Alternative transliteration: sarvaratnapriyavastvanapekshaparityagena, sarvaratnapriyavastvanapeksaparityagena, [Devanagari/Hindi] सर्वरत्नप्रियवस्त्वनपेक्षपरित्यागेन, [Bengali] সর্বরত্নপ্রিযবস্ত্বনপেক্ষপরিত্যাগেন, [Gujarati] સર્વરત્નપ્રિયવસ્ત્વનપેક્ષપરિત્યાગેન, [Kannada] ಸರ್ವರತ್ನಪ್ರಿಯವಸ್ತ್ವನಪೇಕ್ಷಪರಿತ್ಯಾಗೇನ, [Malayalam] സര്വരത്നപ്രിയവസ്ത്വനപേക്ഷപരിത്യാഗേന, [Telugu] సర్వరత్నప్రియవస్త్వనపేక్షపరిత్యాగేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: