Analysis of “sarvaratnameghavyūhairgaganatalaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaratnameghavyūhairgaganatalaṃ”—

  • sarvaratna -
  • sarvaratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • megha -
  • megha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    megha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyūhair -
  • vyūha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • gaganatalam -
  • gaganatala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvaratna, Megha, Vyuha, Gaganatala

Alternative transliteration: sarvaratnameghavyuhairgaganatalam, [Devanagari/Hindi] सर्वरत्नमेघव्यूहैर्गगनतलं, [Bengali] সর্বরত্নমেঘব্যূহৈর্গগনতলং, [Gujarati] સર્વરત્નમેઘવ્યૂહૈર્ગગનતલં, [Kannada] ಸರ್ವರತ್ನಮೇಘವ್ಯೂಹೈರ್ಗಗನತಲಂ, [Malayalam] സര്വരത്നമേഘവ്യൂഹൈര്ഗഗനതലം, [Telugu] సర్వరత్నమేఘవ్యూహైర్గగనతలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: