Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvaphaladātāramaniśamānandaghanamūrtimanekaānavatārān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaphaladātāramaniśamānandaghanamūrtimanekaānavatārān”—
- sarvaphala -
-
sarvaphala (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvaphala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dātāram -
-
dātṛ (noun, masculine)[accusative single]
- aniśam -
-
aniśam (indeclinable)[indeclinable]aniśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aniśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aniśā (noun, feminine)[adverb]
- ānandaghanam -
-
ānandaghana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ānandaghana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ānandaghanā (noun, feminine)[adverb]
- ūr -
-
- tima -
-
tima (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ne -
-
na (noun, masculine)[locative single]na (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]nā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, masculine)[vocative single]ni (noun, feminine)[vocative single]
- ka -
-
ka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ānava -
-
ānava (noun, masculine)[compound], [vocative single]ānava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tārān -
-
tāra (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Sarvaphala, Datri, Anisham, Anisha, Anandaghana, Tima, Anava, Tara
Alternative transliteration: sarvaphaladataramanishamanandaghanamurtimanekaanavataran, sarvaphaladataramanisamanandaghanamurtimanekaanavataran, [Devanagari/Hindi] सर्वफलदातारमनिशमानन्दघनमूर्तिमनेकआनवतारान्, [Bengali] সর্বফলদাতারমনিশমানন্দঘনমূর্তিমনেকআনবতারান্, [Gujarati] સર્વફલદાતારમનિશમાનન્દઘનમૂર્તિમનેકઆનવતારાન્, [Kannada] ಸರ್ವಫಲದಾತಾರಮನಿಶಮಾನನ್ದಘನಮೂರ್ತಿಮನೇಕಆನವತಾರಾನ್, [Malayalam] സര്വഫലദാതാരമനിശമാനന്ദഘനമൂര്തിമനേകആനവതാരാന്, [Telugu] సర్వఫలదాతారమనిశమానన్దఘనమూర్తిమనేకఆనవతారాన్
Sanskrit References
“sarvaphaladātāramaniśamānandaghanamūrtimanekaānavatārān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)