Analysis of “sarvapātakaśuddhyarthamupāse”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvapātakaśuddhyarthamupāse”—

  • sarvapāt -
  • sarvapad (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sarvapad (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single]
  • aka -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śuddhyartham -
  • śuddhyartha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śuddhyartha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upāse -
  • upāsā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Sarvapad, Aka, Shuddhyartha, Upasa

Alternative transliteration: sarvapatakashuddhyarthamupase, sarvapatakasuddhyarthamupase, [Devanagari/Hindi] सर्वपातकशुद्ध्यर्थमुपासे, [Bengali] সর্বপাতকশুদ্ধ্যর্থমুপাসে, [Gujarati] સર્વપાતકશુદ્ધ્યર્થમુપાસે, [Kannada] ಸರ್ವಪಾತಕಶುದ್ಧ್ಯರ್ಥಮುಪಾಸೇ, [Malayalam] സര്വപാതകശുദ്ധ്യര്ഥമുപാസേ, [Telugu] సర్వపాతకశుద్ధ్యర్థముపాసే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: