Analysis of “sarvamanovṛttinirodhalakṣaṇasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvamanovṛttinirodhalakṣaṇasya”—

  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ana (noun, masculine)
    [nominative single]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • vṛttinirodha -
  • vṛttinirodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • lakṣaṇasya -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Sarvam, Sarva, Ano, Ana, Anas, Anu, Vrittinirodha, Lakshana

Alternative transliteration: sarvamanovrittinirodhalakshanasya, sarvamanovrttinirodhalaksanasya, [Devanagari/Hindi] सर्वमनोवृत्तिनिरोधलक्षणस्य, [Bengali] সর্বমনোবৃত্তিনিরোধলক্ষণস্য, [Gujarati] સર્વમનોવૃત્તિનિરોધલક્ષણસ્ય, [Kannada] ಸರ್ವಮನೋವೃತ್ತಿನಿರೋಧಲಕ್ಷಣಸ್ಯ, [Malayalam] സര്വമനോവൃത്തിനിരോധലക്ഷണസ്യ, [Telugu] సర్వమనోవృత్తినిరోధలక్షణస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: