Analysis of “sarvamānamadadarpavigatatā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvamānamadadarpavigatatā”—

  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ānama -
  • ānama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ānama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dadarpa -
  • dṛp (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dṛp (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vigata -
  • vigata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vigata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sarvam, Sarva, Anama, Vigata, Tan

Alternative transliteration: sarvamanamadadarpavigatata, [Devanagari/Hindi] सर्वमानमददर्पविगतता, [Bengali] সর্বমানমদদর্পবিগততা, [Gujarati] સર્વમાનમદદર્પવિગતતા, [Kannada] ಸರ್ವಮಾನಮದದರ್ಪವಿಗತತಾ, [Malayalam] സര്വമാനമദദര്പവിഗതതാ, [Telugu] సర్వమానమదదర్పవిగతతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: