Analysis of “sarvaloko'nāvṛtamadrākṣīdbuddhāvataṃsakaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaloko'nāvṛtamadrākṣīdbuddhāvataṃsakaṃ”—

  • sarvaloko' -
  • sarvaloka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anāvṛtam -
  • anāvṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anāvṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anāvṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    anāvṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • adrākṣīd -
  • dṛś (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • buddhāvataṃsakam -
  • buddhāvataṃsaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvaloka, Anavrit, Anavrita, Buddhavatamsaka

Alternative transliteration: sarvaloko'navritamadrakshidbuddhavatamsakam, sarvaloko'navrtamadraksidbuddhavatamsakam, [Devanagari/Hindi] सर्वलोकोऽनावृतमद्राक्षीद्बुद्धावतंसकं, [Bengali] সর্বলোকোঽনাবৃতমদ্রাক্ষীদ্বুদ্ধাবতংসকং, [Gujarati] સર્વલોકોઽનાવૃતમદ્રાક્ષીદ્બુદ્ધાવતંસકં, [Kannada] ಸರ್ವಲೋಕೋಽನಾವೃತಮದ್ರಾಕ್ಷೀದ್ಬುದ್ಧಾವತಂಸಕಂ, [Malayalam] സര്വലോകോഽനാവൃതമദ്രാക്ഷീദ്ബുദ്ധാവതംസകം, [Telugu] సర్వలోకోఽనావృతమద్రాక్షీద్బుద్ధావతంసకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: