Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvakuśalamūlasamudrasamantamukhasamārjanābhiyogagarbhasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakuśalamūlasamudrasamantamukhasamārjanābhiyogagarbhasya”—
- sarvakuśala -
-
sarvakuśala (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakuśala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mūlasam -
-
mūlasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mūlasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mūlasā (noun, feminine)[adverb]
- udra -
-
udra (noun, masculine)[compound], [vocative single]udra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samantam -
-
samantam (indeclinable)[indeclinable]samanta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samanta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samantā (noun, feminine)[adverb]√sam -> samat (participle, masculine)[accusative single from √sam class 1 verb]
- ukha -
-
ukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samā -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]samā (noun, feminine)[nominative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]
- arjanā -
-
arjana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- abhiyoga -
-
abhiyoga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- garbhasya -
-
garbha (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Sarvakushala, Mulasa, Udra, Samantam, Samanta, Samat, Ukha, Sama, Arjana, Abhiyoga, Garbha
Alternative transliteration: sarvakushalamulasamudrasamantamukhasamarjanabhiyogagarbhasya, sarvakusalamulasamudrasamantamukhasamarjanabhiyogagarbhasya, [Devanagari/Hindi] सर्वकुशलमूलसमुद्रसमन्तमुखसमार्जनाभियोगगर्भस्य, [Bengali] সর্বকুশলমূলসমুদ্রসমন্তমুখসমার্জনাভিযোগগর্ভস্য, [Gujarati] સર્વકુશલમૂલસમુદ્રસમન્તમુખસમાર્જનાભિયોગગર્ભસ્ય, [Kannada] ಸರ್ವಕುಶಲಮೂಲಸಮುದ್ರಸಮನ್ತಮುಖಸಮಾರ್ಜನಾಭಿಯೋಗಗರ್ಭಸ್ಯ, [Malayalam] സര്വകുശലമൂലസമുദ്രസമന്തമുഖസമാര്ജനാഭിയോഗഗര്ഭസ്യ, [Telugu] సర్వకుశలమూలసముద్రసమన్తముఖసమార్జనాభియోగగర్భస్య
Sanskrit References
“sarvakuśalamūlasamudrasamantamukhasamārjanābhiyogagarbhasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)