Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvakleśavyādhipraśamanamahāvaidyarājapratilābhasaṃjñī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakleśavyādhipraśamanamahāvaidyarājapratilābhasaṃjñī”—
- sarvakleśa -
-
sarvakleśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakleśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vyādhi -
-
vyādhin (noun, masculine)[compound], [adverb]vyādhin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vyādhi (noun, masculine)[compound], [adverb]vyādhī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- praśamanam -
-
praśamana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]praśamana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]praśamanā (noun, feminine)[adverb]
- ahāva -
-
√hā (verb class 1)[imperfect active first dual], [aorist active first dual]√hā (verb class 3)[aorist active first dual]
- aid -
-
√i (verb class 2)[imperfect active third single]
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- arāja -
-
arājan (noun, masculine)[compound]
- pratilābha -
-
pratilābha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sañjñī -
-
sañjñī (noun, masculine)[compound]sañjñī (noun, feminine)[compound], [nominative single]sañjñin (noun, masculine)[nominative single]sañjñi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sañjñi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Sarvaklesha, Vyadhin, Vyadhi, Prashamana, Pratilabha, Sanjnin, Sanjni
Alternative transliteration: sarvakleshavyadhiprashamanamahavaidyarajapratilabhasamjni, sarvaklesavyadhiprasamanamahavaidyarajapratilabhasamjni, [Devanagari/Hindi] सर्वक्लेशव्याधिप्रशमनमहावैद्यराजप्रतिलाभसंज्ञी, [Bengali] সর্বক্লেশব্যাধিপ্রশমনমহাবৈদ্যরাজপ্রতিলাভসংজ্ঞী, [Gujarati] સર્વક્લેશવ્યાધિપ્રશમનમહાવૈદ્યરાજપ્રતિલાભસંજ્ઞી, [Kannada] ಸರ್ವಕ್ಲೇಶವ್ಯಾಧಿಪ್ರಶಮನಮಹಾವೈದ್ಯರಾಜಪ್ರತಿಲಾಭಸಂಜ್ಞೀ, [Malayalam] സര്വക്ലേശവ്യാധിപ്രശമനമഹാവൈദ്യരാജപ്രതിലാഭസംജ്ഞീ, [Telugu] సర్వక్లేశవ్యాధిప్రశమనమహావైద్యరాజప్రతిలాభసంజ్ఞీ
Sanskrit References
“sarvakleśavyādhipraśamanamahāvaidyarājapratilābhasaṃjñī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)