Analysis of “sarvakṣetraprasarānugatāvabhāso”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakṣetraprasarānugatāvabhāso”—

  • sarvakṣetra -
  • sarvakṣetra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvakṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasarān -
  • prasara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • atāva -
  • at (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • bhāso -
  • bhāsu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sarvakshetra, Prasara, Uksh, Bhasu

Alternative transliteration: sarvakshetraprasaranugatavabhaso, sarvaksetraprasaranugatavabhaso, [Devanagari/Hindi] सर्वक्षेत्रप्रसरानुगतावभासो, [Bengali] সর্বক্ষেত্রপ্রসরানুগতাবভাসো, [Gujarati] સર્વક્ષેત્રપ્રસરાનુગતાવભાસો, [Kannada] ಸರ್ವಕ್ಷೇತ್ರಪ್ರಸರಾನುಗತಾವಭಾಸೋ, [Malayalam] സര്വക്ഷേത്രപ്രസരാനുഗതാവഭാസോ, [Telugu] సర్వక్షేత్రప్రసరానుగతావభాసో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: