Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvakāmaphalapradaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakāmaphalapradaḥ”—
- sarvakāmaphalapradaḥ -
-
sarvakāmaphalaprada (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sarvakamaphalaprada
Alternative transliteration: sarvakamaphalapradah, [Devanagari/Hindi] सर्वकामफलप्रदः, [Bengali] সর্বকামফলপ্রদঃ, [Gujarati] સર્વકામફલપ્રદઃ, [Kannada] ಸರ್ವಕಾಮಫಲಪ್ರದಃ, [Malayalam] സര്വകാമഫലപ്രദഃ, [Telugu] సర్వకామఫలప్రదః
Sanskrit References
“sarvakāmaphalapradaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.25.66 < [Chapter 25]
Verse 1.25.69 < [Chapter 25]
Verse 2.4.18.22 < [Chapter 18]
Verse 2.5.22.17 < [Chapter 22]
Verse 2.5.49.42 < [Chapter 49]
Verse 7.17.8 < [Chapter 17]
Verse 8.2.19 < [Chapter 2]
Verse 1.59.192 < [Chapter 59]
Verse 5.35.48 < [Chapter 35]
Verse 6.120.70 < [Chapter 120]
Verse 6.128.136 < [Chapter 128]
Verse 6.227.40 < [Chapter 227]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.70.106 < [Chapter 70]
Verse 4.44.74 < [Chapter 44]
Verse 2.1.22.52 < [Chapter 22]
Verse 2.8.2.75 < [Chapter 2]
Verse 2.8.6.72 < [Chapter 6]
Verse 2.8.10.17 < [Chapter 10]
Verse 4.1.22.69 < [Chapter 22]
Verse 5.1.52.52 < [Chapter 52]
Verse 5.2.4.35 < [Chapter 4]
Verse 7.1.17.115 < [Chapter 17]
Verse 7.1.91.6 < [Chapter 91]
Verse 7.1.278.62 < [Chapter 278]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 1.68.11 < [Chapter 68]
Verse 4.141.6 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)