Analysis of “sarvajantūnāmātmānamānandaghanamanantamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvajantūnāmātmānamānandaghanamanantamapi”—

  • sarvajantūnām -
  • sarvajantu (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarvajantu (noun, feminine)
    [genitive plural]
    sarvajantu (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ānandaghanam -
  • ānandaghana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ānandaghana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ānandaghanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anantam -
  • ananta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantā (noun, feminine)
    [adverb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Sarvajantu, Atman, Anandaghana, Ananta, Api

Alternative transliteration: sarvajantunamatmanamanandaghanamanantamapi, [Devanagari/Hindi] सर्वजन्तूनामात्मानमानन्दघनमनन्तमपि, [Bengali] সর্বজন্তূনামাত্মানমানন্দঘনমনন্তমপি, [Gujarati] સર્વજન્તૂનામાત્માનમાનન્દઘનમનન્તમપિ, [Kannada] ಸರ್ವಜನ್ತೂನಾಮಾತ್ಮಾನಮಾನನ್ದಘನಮನನ್ತಮಪಿ, [Malayalam] സര്വജന്തൂനാമാത്മാനമാനന്ദഘനമനന്തമപി, [Telugu] సర్వజన్తూనామాత్మానమానన్దఘనమనన్తమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: