Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvajagatsārathisaṃgrāhakabhūtamātmānamupanāmayitukāmaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvajagatsārathisaṃgrāhakabhūtamātmānamupanāmayitukāmaḥ”—
- sarvajagat -
-
sarvajagat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- sārathi -
-
sārathi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- saṅgrāhaka -
-
saṅgrāhaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṅgrāhaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūtam -
-
bhūta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhūta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhūtā (noun, feminine)[adverb]√bhū (verb class 1)[injunctive active second dual]
- ātmānam -
-
ātman (noun, masculine)[accusative single]
- upa -
-
upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]
- nām -
-
nā (noun, feminine)[accusative single]
- ayi -
-
ayi (indeclinable)[indeclinable]ayin (noun, masculine)[compound], [adverb]ayin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]e (noun, masculine)[locative single]
- tukām -
-
tuk (noun, masculine)[genitive plural]tukā (noun, feminine)[accusative single]
- aḥ -
-
a (noun, masculine)[nominative single]ṛ (noun, feminine)[vocative single]ṛ (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Sarvajagat, Sangrahaka, Bhuta, Atman, Upa, Ayi, Ayin, Tuk, Tuka
Alternative transliteration: sarvajagatsarathisamgrahakabhutamatmanamupanamayitukamah, [Devanagari/Hindi] सर्वजगत्सारथिसंग्राहकभूतमात्मानमुपनामयितुकामः, [Bengali] সর্বজগত্সারথিসংগ্রাহকভূতমাত্মানমুপনামযিতুকামঃ, [Gujarati] સર્વજગત્સારથિસંગ્રાહકભૂતમાત્માનમુપનામયિતુકામઃ, [Kannada] ಸರ್ವಜಗತ್ಸಾರಥಿಸಂಗ್ರಾಹಕಭೂತಮಾತ್ಮಾನಮುಪನಾಮಯಿತುಕಾಮಃ, [Malayalam] സര്വജഗത്സാരഥിസംഗ്രാഹകഭൂതമാത്മാനമുപനാമയിതുകാമഃ, [Telugu] సర్వజగత్సారథిసంగ్రాహకభూతమాత్మానముపనామయితుకామః
Sanskrit References
“sarvajagatsārathisaṃgrāhakabhūtamātmānamupanāmayitukāmaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)