Analysis of “sarvajagatsāgarasvabhāvatalavicāriṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvajagatsāgarasvabhāvatalavicāriṇāṃ”—

  • sarvajagat -
  • sarvajagat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • sāgara -
  • sāgara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāgara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svabhāvata -
  • svabhāvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svabhāvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lavi -
  • lavi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    lavi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    lavi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    lo (noun, masculine)
    [locative single]
  • cāriṇām -
  • cārin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    cārin (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Sarvajagat, Sagara, Svabhavata, Lavi, Carin

Alternative transliteration: sarvajagatsagarasvabhavatalavicarinam, [Devanagari/Hindi] सर्वजगत्सागरस्वभावतलविचारिणां, [Bengali] সর্বজগত্সাগরস্বভাবতলবিচারিণাং, [Gujarati] સર્વજગત્સાગરસ્વભાવતલવિચારિણાં, [Kannada] ಸರ್ವಜಗತ್ಸಾಗರಸ್ವಭಾವತಲವಿಚಾರಿಣಾಂ, [Malayalam] സര്വജഗത്സാഗരസ്വഭാവതലവിചാരിണാം, [Telugu] సర్వజగత్సాగరస్వభావతలవిచారిణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: