Analysis of “sarvairekasamūhībhūtaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvairekasamūhībhūtaiḥ”—

  • sarvair -
  • sarva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • eka -
  • eka (noun, neuter)
    [compound]
  • samūhī -
  • samūhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtaiḥ -
  • bhūta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhūta (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Sarva, Samuhin, Bhuta

Alternative transliteration: sarvairekasamuhibhutaih, [Devanagari/Hindi] सर्वैरेकसमूहीभूतैः, [Bengali] সর্বৈরেকসমূহীভূতৈঃ, [Gujarati] સર્વૈરેકસમૂહીભૂતૈઃ, [Kannada] ಸರ್ವೈರೇಕಸಮೂಹೀಭೂತೈಃ, [Malayalam] സര്വൈരേകസമൂഹീഭൂതൈഃ, [Telugu] సర్వైరేకసమూహీభూతైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: