Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvaduḥkhapramocanamāyurārogyaiśvaryaparamasaubhāgyavākyasañjananaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaduḥkhapramocanamāyurārogyaiśvaryaparamasaubhāgyavākyasañjananaṃ”—
- sarva -
-
saru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]saru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]saru (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- aduḥkha -
-
aduḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]aduḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pramocanam -
-
pramocana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pramocana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- āyurārogyai -
-
āyurārogya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āyurārogya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aiśvarya -
-
aiśvari (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aiśvarī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]aiśvarya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aparam -
-
aparam (indeclinable)[indeclinable]apara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apara (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- asau -
-
asi (noun, feminine)[locative single]asi (noun, masculine)[locative single]asu (noun, masculine)[locative single]adaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]adaḥ (pronoun, feminine)[nominative single]
- bhāgya -
-
bhāgin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]bhāgin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhāgya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhāgya (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhāgī (noun, masculine)[compound], [adverb]bhāgī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhāgī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- avākya -
-
avākin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]avākin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- asañ -
-
asat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- jananam -
-
janana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]janana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Aduhkha, Pramocana, Ayurarogya, Aishvari, Aishvarya, Aparam, Apara, Asi, Asu, Adah, Bhagin, Bhagya, Bhagi, Avakin, Asat, Janana
Alternative transliteration: sarvaduhkhapramocanamayurarogyaishvaryaparamasaubhagyavakyasanjananam, sarvaduhkhapramocanamayurarogyaisvaryaparamasaubhagyavakyasanjananam, [Devanagari/Hindi] सर्वदुःखप्रमोचनमायुरारोग्यैश्वर्यपरमसौभाग्यवाक्यसञ्जननं, [Bengali] সর্বদুঃখপ্রমোচনমাযুরারোগ্যৈশ্বর্যপরমসৌভাগ্যবাক্যসঞ্জননং, [Gujarati] સર્વદુઃખપ્રમોચનમાયુરારોગ્યૈશ્વર્યપરમસૌભાગ્યવાક્યસઞ્જનનં, [Kannada] ಸರ್ವದುಃಖಪ್ರಮೋಚನಮಾಯುರಾರೋಗ್ಯೈಶ್ವರ್ಯಪರಮಸೌಭಾಗ್ಯವಾಕ್ಯಸಞ್ಜನನಂ, [Malayalam] സര്വദുഃഖപ്രമോചനമായുരാരോഗ്യൈശ്വര്യപരമസൌഭാഗ്യവാക്യസഞ്ജനനം, [Telugu] సర్వదుఃఖప్రమోచనమాయురారోగ్యైశ్వర్యపరమసౌభాగ్యవాక్యసఞ్జననం
Sanskrit References
“sarvaduḥkhapramocanamāyurārogyaiśvaryaparamasaubhāgyavākyasañjananaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)