Analysis of “sarvadharmasamavasaraṇadhāraṇīsamudravaśavartināṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvadharmasamavasaraṇadhāraṇīsamudravaśavartināṃ”—

  • sarvadharma -
  • sarvadharman (noun, masculine)
    [compound]
  • samavasaraṇa -
  • samavasaraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāraṇī -
  • dhāraṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhāraṇi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • samudra -
  • samudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśavartinām -
  • vaśavartin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vaśavartin (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Samavasarana, Dharani, Samudra, Vashavartin

Alternative transliteration: sarvadharmasamavasaranadharanisamudravashavartinam, sarvadharmasamavasaranadharanisamudravasavartinam, [Devanagari/Hindi] सर्वधर्मसमवसरणधारणीसमुद्रवशवर्तिनां, [Bengali] সর্বধর্মসমবসরণধারণীসমুদ্রবশবর্তিনাং, [Gujarati] સર્વધર્મસમવસરણધારણીસમુદ્રવશવર્તિનાં, [Kannada] ಸರ್ವಧರ್ಮಸಮವಸರಣಧಾರಣೀಸಮುದ್ರವಶವರ್ತಿನಾಂ, [Malayalam] സര്വധര്മസമവസരണധാരണീസമുദ്രവശവര്തിനാം, [Telugu] సర్వధర్మసమవసరణధారణీసముద్రవశవర్తినాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: