Analysis of “sarvadharmanayālokamukhasamutthānaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvadharmanayālokamukhasamutthānaṃ”—

  • sarvadharman -
  • sarvadharman (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ayā -
  • ayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    aya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    e (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    ā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • alokam -
  • aloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aloka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    alokā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukha -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samutthānam -
  • samutthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvadharman, Aya, Aloka, Ukha, Samutthana

Alternative transliteration: sarvadharmanayalokamukhasamutthanam, [Devanagari/Hindi] सर्वधर्मनयालोकमुखसमुत्थानं, [Bengali] সর্বধর্মনযালোকমুখসমুত্থানং, [Gujarati] સર્વધર્મનયાલોકમુખસમુત્થાનં, [Kannada] ಸರ್ವಧರ್ಮನಯಾಲೋಕಮುಖಸಮುತ್ಥಾನಂ, [Malayalam] സര്വധര്മനയാലോകമുഖസമുത്ഥാനം, [Telugu] సర్వధర్మనయాలోకముఖసముత్థానం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: