Analysis of “sarvadharmaiśvaryavaśitāprāptyartham”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvadharmaiśvaryavaśitāprāptyartham”—

  • sarvadharmai -
  • sarvadharman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • aiśvarya -
  • aiśvarya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśitā -
  • vaśita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaśita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaśitṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    vaśitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vaś (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    vaś (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    vaś (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
  • aprāptya -
  • aprāpti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvadharman, Aishvarya, Vashitri, Vashita, Aprapti, Artha

Alternative transliteration: sarvadharmaishvaryavashitapraptyartham, sarvadharmaisvaryavasitapraptyartham, [Devanagari/Hindi] सर्वधर्मैश्वर्यवशिताप्राप्त्यर्थम्, [Bengali] সর্বধর্মৈশ্বর্যবশিতাপ্রাপ্ত্যর্থম্, [Gujarati] સર્વધર્મૈશ્વર્યવશિતાપ્રાપ્ત્યર્થમ્, [Kannada] ಸರ್ವಧರ್ಮೈಶ್ವರ್ಯವಶಿತಾಪ್ರಾಪ್ತ್ಯರ್ಥಮ್, [Malayalam] സര്വധര്മൈശ്വര്യവശിതാപ്രാപ്ത്യര്ഥമ്, [Telugu] సర్వధర్మైశ్వర్యవశితాప్రాప్త్యర్థమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: