Analysis of “sarvadeśakālayodhinaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvadeśakālayodhinaḥ”—

  • sarvade -
  • sarvada (noun, masculine)
    [locative single]
    sarvada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śakā -
  • śaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • alayo -
  • alaya (noun, masculine)
    [nominative single]
    ali (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    lay (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • dhi -
  • dhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhī (noun, feminine)
    [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Sarvada, Shaka, Alaya, Ali, Dha, Asmad

Alternative transliteration: sarvadeshakalayodhinah, sarvadesakalayodhinah, [Devanagari/Hindi] सर्वदेशकालयोधिनः, [Bengali] সর্বদেশকালযোধিনঃ, [Gujarati] સર્વદેશકાલયોધિનઃ, [Kannada] ಸರ್ವದೇಶಕಾಲಯೋಧಿನಃ, [Malayalam] സര്വദേശകാലയോധിനഃ, [Telugu] సర్వదేశకాలయోధినః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: