Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvadahanaprakāśanasāmarthyarūpamuṣṇasparśasahitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvadahanaprakāśanasāmarthyarūpamuṣṇasparśasahitaṃ”—
- sarvada -
-
sarvada (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hana -
-
hana (noun, masculine)[compound], [vocative single]hana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√han (verb class 1)[imperative active second single]
- prakāśana -
-
prakāśana (noun, masculine)[compound], [vocative single]prakāśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sāmarthya -
-
sāmarthya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rūpam -
-
rūpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rūpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rūpā (noun, feminine)[adverb]
- uṣṇa -
-
uṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]uṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sparśa -
-
sparśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sparśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sahitam -
-
sahitam (indeclinable)[indeclinable]sahita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sahita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sahitā (noun, feminine)[adverb]√sah -> sahita (participle, masculine)[accusative single from √sah class 1 verb], [accusative single from √sah class 10 verb]√sah -> sahita (participle, neuter)[nominative single from √sah class 1 verb], [accusative single from √sah class 1 verb], [nominative single from √sah class 10 verb], [accusative single from √sah class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Sarvada, Hana, Prakashana, Samarthya, Rupa, Ushna, Sparsha, Sahitam, Sahita
Alternative transliteration: sarvadahanaprakashanasamarthyarupamushnasparshasahitam, sarvadahanaprakasanasamarthyarupamusnasparsasahitam, [Devanagari/Hindi] सर्वदहनप्रकाशनसामर्थ्यरूपमुष्णस्पर्शसहितं, [Bengali] সর্বদহনপ্রকাশনসামর্থ্যরূপমুষ্ণস্পর্শসহিতং, [Gujarati] સર્વદહનપ્રકાશનસામર્થ્યરૂપમુષ્ણસ્પર્શસહિતં, [Kannada] ಸರ್ವದಹನಪ್ರಕಾಶನಸಾಮರ್ಥ್ಯರೂಪಮುಷ್ಣಸ್ಪರ್ಶಸಹಿತಂ, [Malayalam] സര്വദഹനപ്രകാശനസാമര്ഥ്യരൂപമുഷ്ണസ്പര്ശസഹിതം, [Telugu] సర్వదహనప్రకాశనసామర్థ్యరూపముష్ణస్పర్శసహితం
Sanskrit References
“sarvadahanaprakāśanasāmarthyarūpamuṣṇasparśasahitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)