Analysis of “sarvadṛṣṭyupādānakakṣanirdahanatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvadṛṣṭyupādānakakṣanirdahanatayā”—

  • sarvadṛṣṭyu -
  • sarvadṛṣṭi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarvadṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarvadṛṣṭi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • upādāna -
  • upādāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kakṣa -
  • kakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nirdahana -
  • nirdahana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirdahana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sarvadrishti, Upadana, Kaksha, Nirdahana

Alternative transliteration: sarvadrishtyupadanakakshanirdahanataya, sarvadrstyupadanakaksanirdahanataya, [Devanagari/Hindi] सर्वदृष्ट्युपादानकक्षनिर्दहनतया, [Bengali] সর্বদৃষ্ট্যুপাদানকক্ষনির্দহনতযা, [Gujarati] સર્વદૃષ્ટ્યુપાદાનકક્ષનિર્દહનતયા, [Kannada] ಸರ್ವದೃಷ್ಟ್ಯುಪಾದಾನಕಕ್ಷನಿರ್ದಹನತಯಾ, [Malayalam] സര്വദൃഷ്ട്യുപാദാനകക്ഷനിര്ദഹനതയാ, [Telugu] సర్వదృష్ట్యుపాదానకక్షనిర్దహనతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: