Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvabuddhasamatāmavatarati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabuddhasamatāmavatarati”—
- sarva -
-
saru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]saru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]saru (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- abuddha -
-
abuddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]abuddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√budh (verb class 1)[aorist middle third single]√budh (verb class 4)[aorist middle third single]
- samatām -
-
samatā (noun, feminine)[accusative single]√sam -> samat (participle, masculine)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam -> samat (participle, neuter)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam (verb class 1)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
- avatarati -
-
√avatṝ (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Abuddha, Samata, Samat
Alternative transliteration: sarvabuddhasamatamavatarati, [Devanagari/Hindi] सर्वबुद्धसमतामवतरति, [Bengali] সর্ববুদ্ধসমতামবতরতি, [Gujarati] સર્વબુદ્ધસમતામવતરતિ, [Kannada] ಸರ್ವಬುದ್ಧಸಮತಾಮವತರತಿ, [Malayalam] സര്വബുദ്ധസമതാമവതരതി, [Telugu] సర్వబుద్ధసమతామవతరతి
Sanskrit References
“sarvabuddhasamatāmavatarati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)