Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvabuddhakṣetrakāyajālaspharaṇasabhāgatāmanabhilāpyabuddhakṣetratathāgatapūjopasthānaprayogeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabuddhakṣetrakāyajālaspharaṇasabhāgatāmanabhilāpyabuddhakṣetratathāgatapūjopasthānaprayogeṣu”—
- sarva -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- buddhakṣetra -
-
buddhakṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāya -
-
kāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāya (noun, neuter)[compound], [vocative single]ka (noun, neuter)[dative single]
- jāla -
-
jāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]jāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- spharaṇa -
-
spharaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sabhāgatām -
-
sabhāgatā (noun, feminine)[accusative single]
- anabhilāpya -
-
anabhilāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]anabhilāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- buddhakṣetra -
-
buddhakṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tathāgata -
-
tathāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]tathāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pūjo -
-
pūja (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūja (noun, neuter)[compound], [vocative single]pūjā (noun, feminine)[nominative single]√pūj (verb class 1)[imperative active second single]
- upasthāna -
-
upasthāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prayogeṣu -
-
prayoga (noun, masculine)[locative plural]prayoga (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Sarva, Buddhakshetra, Kaya, Jala, Spharana, Sabhagata, Anabhilapya, Tathagata, Puja, Upasthana, Prayoga
Alternative transliteration: sarvabuddhakshetrakayajalaspharanasabhagatamanabhilapyabuddhakshetratathagatapujopasthanaprayogeshu, sarvabuddhaksetrakayajalaspharanasabhagatamanabhilapyabuddhaksetratathagatapujopasthanaprayogesu, [Devanagari/Hindi] सर्वबुद्धक्षेत्रकायजालस्फरणसभागतामनभिलाप्यबुद्धक्षेत्रतथागतपूजोपस्थानप्रयोगेषु, [Bengali] সর্ববুদ্ধক্ষেত্রকাযজালস্ফরণসভাগতামনভিলাপ্যবুদ্ধক্ষেত্রতথাগতপূজোপস্থানপ্রযোগেষু, [Gujarati] સર્વબુદ્ધક્ષેત્રકાયજાલસ્ફરણસભાગતામનભિલાપ્યબુદ્ધક્ષેત્રતથાગતપૂજોપસ્થાનપ્રયોગેષુ, [Kannada] ಸರ್ವಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಕಾಯಜಾಲಸ್ಫರಣಸಭಾಗತಾಮನಭಿಲಾಪ್ಯಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರತಥಾಗತಪೂಜೋಪಸ್ಥಾನಪ್ರಯೋಗೇಷು, [Malayalam] സര്വബുദ്ധക്ഷേത്രകായജാലസ്ഫരണസഭാഗതാമനഭിലാപ്യബുദ്ധക്ഷേത്രതഥാഗതപൂജോപസ്ഥാനപ്രയോഗേഷു, [Telugu] సర్వబుద్ధక్షేత్రకాయజాలస్ఫరణసభాగతామనభిలాప్యబుద్ధక్షేత్రతథాగతపూజోపస్థానప్రయోగేషు
Sanskrit References
“sarvabuddhakṣetrakāyajālaspharaṇasabhāgatāmanabhilāpyabuddhakṣetratathāgatapūjopasthānaprayogeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)