Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvabodhisattvadhyānavimokṣasamādhisamāpattibuddhajñānamārgamaṇḍalālokaprabhāsasvaramukhaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabodhisattvadhyānavimokṣasamādhisamāpattibuddhajñānamārgamaṇḍalālokaprabhāsasvaramukhaiḥ”—
- sarvabodhisattva -
-
sarvabodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvabodhisattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhyānavimokṣasamādhisamāpatti -
-
dhyānavimokṣasamādhisamāpatti (noun, masculine)[compound], [adverb]dhyānavimokṣasamādhisamāpatti (noun, feminine)[compound], [adverb]dhyānavimokṣasamādhisamāpatti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- buddhajñāna -
-
buddhajñāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mārgam -
-
mārga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mārga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mārgā (noun, feminine)[adverb]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lālo -
-
lāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]lāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]lālā (noun, feminine)[nominative single]
- uka -
-
uka (indeclinable)[indeclinable]
- prabhāsa -
-
prabhāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]prabhāsa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- svaram -
-
svara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]svara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]svarā (noun, feminine)[adverb]
- ukhaiḥ -
-
ukha (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Sarvabodhisattva, Dhyanavimokshasamadhisamapatti, Buddhajnana, Marga, Anda, Lala, Uka, Prabhasa, Svara, Ukha
Alternative transliteration: sarvabodhisattvadhyanavimokshasamadhisamapattibuddhajnanamargamandalalokaprabhasasvaramukhaih, sarvabodhisattvadhyanavimoksasamadhisamapattibuddhajnanamargamandalalokaprabhasasvaramukhaih, [Devanagari/Hindi] सर्वबोधिसत्त्वध्यानविमोक्षसमाधिसमापत्तिबुद्धज्ञानमार्गमण्डलालोकप्रभासस्वरमुखैः, [Bengali] সর্ববোধিসত্ত্বধ্যানবিমোক্ষসমাধিসমাপত্তিবুদ্ধজ্ঞানমার্গমণ্ডলালোকপ্রভাসস্বরমুখৈঃ, [Gujarati] સર્વબોધિસત્ત્વધ્યાનવિમોક્ષસમાધિસમાપત્તિબુદ્ધજ્ઞાનમાર્ગમણ્ડલાલોકપ્રભાસસ્વરમુખૈઃ, [Kannada] ಸರ್ವಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಧ್ಯಾನವಿಮೋಕ್ಷಸಮಾಧಿಸಮಾಪತ್ತಿಬುದ್ಧಜ್ಞಾನಮಾರ್ಗಮಣ್ಡಲಾಲೋಕಪ್ರಭಾಸಸ್ವರಮುಖೈಃ, [Malayalam] സര്വബോധിസത്ത്വധ്യാനവിമോക്ഷസമാധിസമാപത്തിബുദ്ധജ്ഞാനമാര്ഗമണ്ഡലാലോകപ്രഭാസസ്വരമുഖൈഃ, [Telugu] సర్వబోధిసత్త్వధ్యానవిమోక్షసమాధిసమాపత్తిబుద్ధజ్ఞానమార్గమణ్డలాలోకప్రభాసస్వరముఖైః
Sanskrit References
“sarvabodhisattvadhyānavimokṣasamādhisamāpattibuddhajñānamārgamaṇḍalālokaprabhāsasvaramukhaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)