Analysis of “sarvabhagastanānyapahṛtāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabhagastanānyapahṛtāni”—

  • sarva -
  • saru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • abhagas -
  • abhaga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tanānya -
  • tana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tan (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • apahṛtāni -
  • apahṛta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Abhaga, Tana, Apahrita

Alternative transliteration: sarvabhagastananyapahritani, sarvabhagastananyapahrtani, [Devanagari/Hindi] सर्वभगस्तनान्यपहृतानि, [Bengali] সর্বভগস্তনান্যপহৃতানি, [Gujarati] સર્વભગસ્તનાન્યપહૃતાનિ, [Kannada] ಸರ್ವಭಗಸ್ತನಾನ್ಯಪಹೃತಾನಿ, [Malayalam] സര്വഭഗസ്തനാന്യപഹൃതാനി, [Telugu] సర్వభగస్తనాన్యపహృతాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: