Analysis of “sarvabhūtajanmakāraṇamahaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabhūtajanmakāraṇamahaṃ”—

  • sarvabhūta -
  • sarvabhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvabhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • janma -
  • janma (indeclinable)
    [indeclinable]
    janma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    janman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sarvabhuta, Janma, Janman, Karana, Aha, Asmad

Alternative transliteration: sarvabhutajanmakaranamaham, [Devanagari/Hindi] सर्वभूतजन्मकारणमहं, [Bengali] সর্বভূতজন্মকারণমহং, [Gujarati] સર્વભૂતજન્મકારણમહં, [Kannada] ಸರ್ವಭೂತಜನ್ಮಕಾರಣಮಹಂ, [Malayalam] സര്വഭൂതജന്മകാരണമഹം, [Telugu] సర్వభూతజన్మకారణమహం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: