Analysis of “sarvaakṣaṇaapāyaśodhakāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaakṣaṇaapāyaśodhakāḥ”—

  • sarva -
  • saru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • akṣaṇa -
  • akṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apāya -
  • apāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śodhakāḥ -
  • śodhaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Akshana, Apaya, Shodhaka

Alternative transliteration: sarvaakshanaapayashodhakah, sarvaaksanaapayasodhakah, [Devanagari/Hindi] सर्वअक्षणअपायशोधकाः, [Bengali] সর্বঅক্ষণঅপাযশোধকাঃ, [Gujarati] સર્વઅક્ષણઅપાયશોધકાઃ, [Kannada] ಸರ್ವಅಕ್ಷಣಅಪಾಯಶೋಧಕಾಃ, [Malayalam] സര്വഅക്ഷണഅപായശോധകാഃ, [Telugu] సర్వఅక్షణఅపాయశోధకాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: