Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvaśrāvakapratyekabuddhāśrayacaityasaṃmukhībhāveṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaśrāvakapratyekabuddhāśrayacaityasaṃmukhībhāveṣu”—
- sarva -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- śrāvaka -
-
śrāvaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]śrāvaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pratyekabuddhā -
-
pratyekabuddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- āśraya -
-
āśraya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśraya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- caitya -
-
caitya (noun, masculine)[compound], [vocative single]caitya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- muk -
-
muc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]muc (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]muc (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- hī -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ibhāve -
-
ibha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- eṣu -
-
e (noun, masculine)[locative plural]idam (pronoun, masculine)[locative plural]idam (pronoun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Sarva, Shravaka, Pratyekabuddha, Ashraya, Caitya, Muc, Ibha, Idam
Alternative transliteration: sarvashravakapratyekabuddhashrayacaityasammukhibhaveshu, sarvasravakapratyekabuddhasrayacaityasammukhibhavesu, [Devanagari/Hindi] सर्वश्रावकप्रत्येकबुद्धाश्रयचैत्यसंमुखीभावेषु, [Bengali] সর্বশ্রাবকপ্রত্যেকবুদ্ধাশ্রযচৈত্যসংমুখীভাবেষু, [Gujarati] સર્વશ્રાવકપ્રત્યેકબુદ્ધાશ્રયચૈત્યસંમુખીભાવેષુ, [Kannada] ಸರ್ವಶ್ರಾವಕಪ್ರತ್ಯೇಕಬುದ್ಧಾಶ್ರಯಚೈತ್ಯಸಂಮುಖೀಭಾವೇಷು, [Malayalam] സര്വശ്രാവകപ്രത്യേകബുദ്ധാശ്രയചൈത്യസംമുഖീഭാവേഷു, [Telugu] సర్వశ్రావకప్రత్యేకబుద్ధాశ్రయచైత్యసంముఖీభావేషు
Sanskrit References
“sarvaśrāvakapratyekabuddhāśrayacaityasaṃmukhībhāveṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)