Analysis of “sarvākuśalavirahitatvāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvākuśalavirahitatvāt”—

  • sarvā -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saru (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akuśala -
  • akuśala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akuśala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • virahita -
  • virahita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    virahita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Akushala, Virahita, Tva

Alternative transliteration: sarvakushalavirahitatvat, sarvakusalavirahitatvat, [Devanagari/Hindi] सर्वाकुशलविरहितत्वात्, [Bengali] সর্বাকুশলবিরহিতত্বাত্, [Gujarati] સર્વાકુશલવિરહિતત્વાત્, [Kannada] ಸರ್ವಾಕುಶಲವಿರಹಿತತ್ವಾತ್, [Malayalam] സര്വാകുശലവിരഹിതത്വാത്, [Telugu] సర్వాకుశలవిరహితత్వాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: