Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarpirvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarpirvā”—
- sarpir -
-
sarpis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sarpi (noun, masculine)[nominative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Sarpi, Sarpis
Alternative transliteration: sarpirva, [Devanagari/Hindi] सर्पिर्वा, [Bengali] সর্পির্বা, [Gujarati] સર્પિર્વા, [Kannada] ಸರ್ಪಿರ್ವಾ, [Malayalam] സര്പിര്വാ, [Telugu] సర్పిర్వా
Sanskrit References
“sarpirvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 4 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 57 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 11: mūtrāṅātacikitsita-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 19: kuṣṭhacikitsita-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 21: vātavyādhicikitsita-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 20: nāsārogapratiṣedha-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.216.61 < [Chapter 216]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)