Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarjārimedāpāmārgamālatīkakubhodbhavam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarjārimedāpāmārgamālatīkakubhodbhavam”—
- sarjā -
-
sarja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√sarj (verb class 1)[imperative active second single]
- arimedā -
-
arimeda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- apāmārgam -
-
apāmārga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- āla -
-
āla (noun, masculine)[compound], [vocative single]āla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- tīka -
-
√tīk (verb class 1)[imperative active second single]
- kubho -
-
kubhā (noun, feminine)[nominative single]
- udbhavam -
-
udbhava (noun, masculine)[adverb], [accusative single]udbhavā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sarja, Arimeda, Apamarga, Ala, Kubha, Udbhava
Alternative transliteration: sarjarimedapamargamalatikakubhodbhavam, [Devanagari/Hindi] सर्जारिमेदापामार्गमालतीककुभोद्भवम्, [Bengali] সর্জারিমেদাপামার্গমালতীককুভোদ্ভবম্, [Gujarati] સર્જારિમેદાપામાર્ગમાલતીકકુભોદ્ભવમ્, [Kannada] ಸರ್ಜಾರಿಮೇದಾಪಾಮಾರ್ಗಮಾಲತೀಕಕುಭೋದ್ಭವಮ್, [Malayalam] സര്ജാരിമേദാപാമാര്ഗമാലതീകകുഭോദ്ഭവമ്, [Telugu] సర్జారిమేదాపామార్గమాలతీకకుభోద్భవమ్
Sanskrit References
“sarjārimedāpāmārgamālatīkakubhodbhavam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)