Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saptavidhādūrdhvamekottarānekaśatavidhāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptavidhādūrdhvamekottarānekaśatavidhāt”—
- saptavidhād -
-
saptavidha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]saptavidha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ūrdhvam -
-
ūrdhvam (indeclinable)[indeclinable]ūrdhva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ūrdhva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ūrdhvā (noun, feminine)[adverb]
- ekottarān -
-
ekottara (noun, masculine)[accusative plural]
- ekaśatavidhāt -
-
ekaśatavidha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ekaśatavidha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Saptavidha, Urdhvam, Urdhva, Ekottara, Ekashatavidha
Alternative transliteration: saptavidhadurdhvamekottaranekashatavidhat, saptavidhadurdhvamekottaranekasatavidhat, [Devanagari/Hindi] सप्तविधादूर्ध्वमेकोत्तरानेकशतविधात्, [Bengali] সপ্তবিধাদূর্ধ্বমেকোত্তরানেকশতবিধাত্, [Gujarati] સપ્તવિધાદૂર્ધ્વમેકોત્તરાનેકશતવિધાત્, [Kannada] ಸಪ್ತವಿಧಾದೂರ್ಧ್ವಮೇಕೋತ್ತರಾನೇಕಶತವಿಧಾತ್, [Malayalam] സപ്തവിധാദൂര്ധ്വമേകോത്തരാനേകശതവിധാത്, [Telugu] సప్తవిధాదూర్ధ్వమేకోత్తరానేకశతవిధాత్
Sanskrit References
“saptavidhādūrdhvamekottarānekaśatavidhāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)