Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saptaviṃśatya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptaviṃśatya”—
- sapta -
-
sapta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sapta (noun, neuter)[compound], [vocative single]saptan (noun, masculine)[compound]saptan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√sap -> sapta (participle, masculine)[vocative single from √sap class 1 verb]√sap -> sapta (participle, neuter)[vocative single from √sap class 1 verb]
- viṃ -
-
vi (noun, masculine)[accusative single]
- śatya -
-
śatya (noun, masculine)[compound], [vocative single]śatya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sapta, Saptan, Shatya
Alternative transliteration: saptavimshatya, saptavimsatya, [Devanagari/Hindi] सप्तविंशत्य, [Bengali] সপ্তবিংশত্য, [Gujarati] સપ્તવિંશત્ય, [Kannada] ಸಪ್ತವಿಂಶತ್ಯ, [Malayalam] സപ്തവിംശത്യ, [Telugu] సప్తవింశత్య
Sanskrit References
“saptaviṃśatya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.127.127 < [Chapter 127]
Verse 6.227.227 < [Chapter 227]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.127.127 < [Chapter 127]
Verse 1.227.227 < [Chapter 227]
Verse 1.327.327 < [Chapter 327]
Verse 1.427.427 < [Chapter 427]
Verse 1.527.527 < [Chapter 527]
Verse 2.127.127 < [Chapter 127]
Verse 3.127.127 < [Chapter 127]
Verse 3.227.227 < [Chapter 227]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 2.20.91 < [Chapter 20]
Verse 143.14 < [Chapter 143]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)