Analysis of “saptaratnamayatālapaṅktibhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptaratnamayatālapaṅktibhiḥ”—

  • saptaratnamaya -
  • saptaratnamaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saptaratnamaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāla -
  • tāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṅktibhiḥ -
  • paṅkti (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    paṅkti (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    paṅkti (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    paṅktī (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Saptaratnamaya, Tala, Pankti

Alternative transliteration: saptaratnamayatalapanktibhih, [Devanagari/Hindi] सप्तरत्नमयतालपङ्क्तिभिः, [Bengali] সপ্তরত্নমযতালপঙ্ক্তিভিঃ, [Gujarati] સપ્તરત્નમયતાલપઙ્ક્તિભિઃ, [Kannada] ಸಪ್ತರತ್ನಮಯತಾಲಪಙ್ಕ್ತಿಭಿಃ, [Malayalam] സപ്തരത്നമയതാലപങ്ക്തിഭിഃ, [Telugu] సప్తరత్నమయతాలపఙ్క్తిభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: